Главная | Новости | Каталог организаций | Объявления | Афиша | Отдых | Работа | Справка | Транспорт | Карта | Погода | Форум | Знакомства | PDA | Авто | Конференции

Автор Тема: СПИСОК УКРАЇНСЬКИХ САМИХ КЛАСНИХ СЛІВ:  (Прочитано 11781 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Копатыч

  • *
  • Сообщений: 9 435
  • Пол: Мужской
  • Готов хрен знает за что, натворить больших дел!
  • Уважение: +73
спалахуйка - зажигалка
залупівка - бабочка
міжповерховий дротохід - лифт
чахлик невмирущий - кощей бессмертный
писуньковiй злодій - сексуальный маньяк
пикогляд - зеркало
яйко-сподівайко  киндер-сюрприз
сіковичовичувалка - соковыжималка
піхвознавство - гинекологія
пупорізка - акушерка
цюцюрковый злодіяка - онанист
штрикалка  медсестра
пiсюнець - чайник
Слабые подстраиваются под мир, а сильные подстраивают мир под себя...

MerdOk

  • Гость
Re: СПИСОК УКРАЇНСЬКИХ САМИХ КЛАСНИХ СЛІВ:
« Ответ #1 : 23 Ноября 2010, 10:53:09 »
0
Итак, поехали :

Гинеколог - пихвозаглядач;

Парашютисты - падалки;

Зажигалка - спалахуйка;

Бабочка - залупівка;

Подсчитай - пiдрахуй;

Ужасы - жахи;

Лифт - міжповерховий дротохід;

Кощей бессмертный - чахлик невмирущий;

Сексуальный маньяк - пісюнковий злодій;

Зеркало - пикогляд;

Киндер-сюрприз - яйко-сподівайко;

Соковыжималка - сіковичовичувалка;

Вертолет - гвинтокрил;

Коробка передач - скринька перепихунців;

Поджопник - пiдсрачник;

Баскетбол - кошиківка;

Фотография - світлина;

Многогранник - гранчак;

Перпендикуляр - стирчак;

Чебурашка - гнедисько;

Жим-жим - рип-рип;

Зашелестеть, зашуметь - шиширхнути;

Кошелек - пулярес;

Бутылка водки - півока;

Полуседой - шпаковатий;

Паника, суета - трус;

Пятно - пляма;

Ухо - вухо;

Телефонная трубка - слухавка;

Пылесос - смоктопил;

Шприц - штрикалка;

Носки - шкарпетки;

Ты прав - ти маєш рацію; (а я кулемет )

Он положил на меня глаз - він поклав на мене око;

Александр Пушкин - Сашко Гарматний;

MerdOk

  • Гость
Re: СПИСОК УКРАЇНСЬКИХ САМИХ КЛАСНИХ СЛІВ:
« Ответ #2 : 23 Ноября 2010, 10:54:02 »
0
Прилетит вдруг волшебник
В голубом гвинтокрыле.....  :-D :-D :-D :-D :-D

MerdOk

  • Гость
Re: СПИСОК УКРАЇНСЬКИХ САМИХ КЛАСНИХ СЛІВ:
« Ответ #3 : 23 Ноября 2010, 10:54:30 »
0
Анестезиолог - заморювач

реанимация- відморювання

зонт - розчипірка

отвертка - викрутка

собака-ищейка - цуцик-нишпорка

презерватив - гумовий нацюцюрник

Оффлайн OVN

  • *
  • Сообщений: 3 142
  • Очень Высокая Нагрузка
  • Уважение: +55
Re: СПИСОК УКРАЇНСЬКИХ САМИХ КЛАСНИХ СЛІВ:
« Ответ #4 : 23 Ноября 2010, 11:00:00 »
0
В.П. Белянин. Лингвистический шок
Педагогам известно понятие культурного шока - непринятие учащимся элементов культуры чужого языка (W.M. Rivers. Teaching Foreign Languages Skills. Chicago - London, 1968). В межкультурном общении существует ещё одно явление, о котором написано гораздо меньше. По аналогии назовем его лингвистическим шоком.
Лингвистический шок можно определить как состояние удивления, смеха или смущения, которое возникает у человека при общении с иностранцем, когда первый слышит элементы, звучащие на его родном языке смешно или неприлично.
Комический эффект возникает, когда нейтральное слово одного языка омонимично слову родного языка, обладающему совершенно иным значением. Персидское [кефир] соответствует русскому "неверный"; турецкое kulak значит "ухо"; турецкое bardak - "стакан". Наоборот, английские constipation и diarrhea ("запор" и "понос") кажутся на редкость благозвучными.
Множество иностранных слов звучат как русская нецензурщина. На суахили huyu "этот", huyo "тот самый"; "идиот" по-венгерски huye; по-латински huyus "этот". По-турецки: [хуй] "характер"; [бизда] "у нас"; [манда] "бык"; [хер] "каждый". Ливанский гимн [белади] - "моя страна". По-корейски "алло" - [ёбосё], "подготовительный факультет" - [еби хак пу].
Жена советского посла в одной из арабских стран попросила таксиста довезти её по нужному адресу. Подъезжая к дому, таксист переспросил "Какой номер?": [ракм] - "номер", [гдаш] (просторечное сокращение от [кад эш]) - "сколько, какой". Вместе это прозвучало почти как [Раком дашь?].
Неприятным моментом в общении лиц, принадлежащих разным культурам, служит неблагозвучность имени одного из них для другого. Если пример с пакистанским доктором Дурани вызовет лишь улыбку, то японское имя Ебихара очень помешает его носителю в России. Отмечаются как не совсем приличные и испанские имена Хулио, Сиси.
Человек с обычной болгарской фамилией Какалов вынужден был поменять фамилию перед полётом в советском космическом корабле на Иванов (см. также: Сорокин Ю.А. Фактор амбивалентности и комизма имени // Функционирование текста в лингвокультурной общности. М., 1978, с. 95-100).
(Классическое китайское имя [хуй] в России стараются произносить и писать [хой], [хуэй] или даже [най]. Аргентинскую провинцию Jujui [хухуй] на русских картах обозначают как Жужуй. - Примечания автора сайта, далее ПАС).
Неприличное созвучие слышится не только при наличии сегментного соответствия (слог - слог; слово - слово). В английской фразе Who is absent? ("Кто отсутствует?") непристойность возникает на стыке.
Для иностранцев в русском языке тоже встречаются кажущиеся скабрезности. Название автомобиля "Жигули" созвучно gigolo (по-русски 'сутенер' или 'мужчина по вызову'), поэтому машина имеет для европейского рынка второе название - Lada.
Из кинофильма "Механический апельсин": хорошо -> horror show "шоу ужасов". Там же есть пример с русским словом "деньги", созвучным английскому deng "дерьмо".
У англичан название фильма и произведения "Щит и меч" вызывало недоумение в силу созвучия слов "щит" и shit (по-русски "дерьмо"). Для китайцев "тамада" - грубое ругательство.
Если русских шокирует, как подзывают кошку испанцы (pis-pis), то арабы могут вспомнить случай, когда советский генерал на официальном приёме, увидев кошку, позвал её "Кс-кс" созвучно арабскому названию женского полового органа ("кус", так же и на иврите. - ПАС). Русское "Факт!" звучит для англоговорящего неприлично в силу созвучия с Fuck it (это сочетание повелительного наклонения с местомением звучит [фАк ит]. А прошедшее время этого английского глагола - fucked так и звучит [факт]! - ПАС.)
Слушающий может быть шокирован и языковой формой родной речи. Так, 21 января 1995 года одна радиослушательница попросила дать ей возможность услышать романс "Вниз по Волге-реке", который ей пели в детстве. При этом она отметила, что вместо слов "Лучше быть мне в реке утопимому, чем на свете жить нелюбимому" ей слышались призывы "Утопи маму" и "Не люби маму", от которых она плакала.
Часто переосмысляется в сторону неблагозвучия новая аббревиатура. Можно услышать фразу типа "Извините за выражение, эСэНГэ" (по-немецки essen, на идиш [эсн] "кушать"; [гэ] воспринимается как сокращение от "говно". - ПАС).
При образовании в 1970-х гг. Института социологии в рамках Академии наук сокращение ИДИС (Институт демографии и социологии) было отвергнуто ввиду созвучия с названием языка идиш. Не смогли назвать его и Институтом социально-демографических исследований, поскольку в аббревиатуре ИСДИ [с] озвончается и превращается в [з]. B итоге институт назвали ИСИ (Институт социологических исследований) и в нем образовали Сектор демографии и народонаселения. Неблагозвучие имеется и в названиях новых фирм (в Мослесбанке слышится и [лез в банк], и [лесба]).
Часто эффект лингвистического шока возникает в новых словах иноязычного происхождения. Известен анекдот 1994 года о ваучере (- Девушка, можно вас приватизировать? - А ты сначала ваучер покажи!), где оно ассоциируется с названием мужского полового органа, хотя внутренняя форма этого слова на это никак не указывает.
Аббревиатура ЦМО (Центр международного образования) сближается с "чмо", о Московском государственном лингвистическом университете можно сказать: "Я работаю во МГЛе". Называя Россию не Евразией, а Азиопой, Г.Явлинский в 1992 году обыгрывал окончание "-опа".
Возможно переразложение морфологической структуры фразы. Части сопряжённых слов сочетаются и образуют новые слова: "Ах ты с-с-Ук-раины приехала, кур-р-в-воровать". Имеется и анекдот, приписываемый А.С. Пушкину. На вопрос друзей, потерявших Пушкина в лесу: "Пушкин, где ты?" он якобы ответил: "Во мху я по колено".
Есть также примеры синтаксической перестуктурации. Так, к лозунгу "Береги природу - мать" в шутливой речи добавляется "твою" (или: "Любите родину - мать... вашу". - ПАС).
Люди, владеющие иностранными языками, специально придумывают конструкции, звучащие неприлично. Школьник, изучающий английский, может попросить одноклассника перевести на английский самое безобидное словосочетание "голубая вода". Получаемое blue water (что созвучно русскому "блевота") вызывает у него злорадный смех. (Или: "Мир, дверь, мяч" - peace, door, ball [пиздобол]. - ПАС) В испанском такими шокирующими фразами будут: las hojuelas para mi nieta [лас охуЭлас пАра ми ньЕта] 'блинчики для моей внучки' или traje negro para mi nieta [трАхе нЕгро пАра ми ньЕта] 'Чёрное платье для моей внучки'. На турецком: "Характер каждого быка" [хер манд аныб хуюб]; на арабском: "Семья моего брата - лучшая в стране" [усрат ахуй атъебифи биляди]; на китайском: "Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие" [хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши].
Иностранцы тоже могут пользоваться этим приёмом. Cтуденты-афганцы, которых я учил русскому языку, придумали фразу "Костя хочет стать космонавтом. Он откусил кусочек вкусного абрикоса и косточку бросил в кусты". Её особенность - в многократном повторении слога [кос/кус], обозначающего сексуальное действие на фарси.
В письменной речи таких фактов значительно меньше. Первертонимы возникают, если буквенные символы одного языка читаются на другом коде. Например, итальянское название детских пелёнок Nenuco, если N заглавное пишется как n строчное (получается [пеписо], созвучное русскому "пИсать").
В заключение приведем интересный факт, связанный с внедрением калькуляторов. На просьбу дать что-либо школьник отвечает: 54154, что на калькуляторе - ShISh (вверх ногами). Еще более непристоен ответ 07831505: при перевёртывании вырисовывается английская транскрипция неприличных русских слов.
Александр Трифонов. Хуе морхен, дорогие читатели!
Всевозможные смешно звучащие слова окружают нас всю жизнь. Правда, их не очень-то замечаешь в своей языковой среде, но стоит войти в иноязычную, как они тут же всплывают. Чаще всего, конечно, забавляет то, что звучит не совсем прилично, хотя в ряде случаев смешат самые обыкновенные слова и выражения. Такова природа человека.
Иногда не нужно даже никуда ехать - достаточно взять в руки карту. Жили когда-то на просторах Центральной и Северо-Западной России балтские племена. Добрые, скорее всего, были люди, и в наследство нам оставили множество речек с окончаниями -бля и -мля.
Жителям Подмосковья сразу придет в голову речка Вобля в Луховицком районе. По бытующей здесь легенде, некий русский князь гнался за татаро-монголами, и сердобольные местные подсказали короткую дорогу, вброд... Не знаем, чему там князь удивился, то ли глубине реки, то ли отсутствию оной глубины, но крикнул молодецким голосом "во, бля!", попав в реку, – отсюда, мол, и названьице. Ученые все же настаивают на варианте с древним балтийским названием.
Новгородская область побалует своих обитателей речкой Тулеблей, на которой потом выросло одноименное село, а затем и соответствующая железнодорожная станция. В некоторых атласах я встречал и более нежные названия для этих мест – Тюлебля и речка Тюлебелька. Соперничать с ними может только озеро Говенец в Пестовском районе той славной области.
В Ленинградской области спрятались целых две речки с вовсе мало приличным по нынешним временам наименованием – Сухая и, страшно сказать, Мокрая Пярдомля. О чем только думали эти балты? Впрочем, пальму первенства я бы отдал соседней Псковской области, где рядышком расположились на одноименных речушках две Б-гом забытые деревеньки: Ойбля и Ойлабля.
От балтов переместимся к западным славянам. Несколько лет назад мне пришлось пожить в Чехии и, естественно, понабраться всякого из чешского языка. Для начала оказалось, что словечко zadek 'попка' вполне приличное и может употребляться безо всяких последствий. Помимо "задеков" в чешском довольно много существительных, оканчивающихся на -дло ("ходидло", "возидло", "умывадло" и т.п.). Самым запоминающимся из них было, несомненно, "жрадло" – 'корм'. Еще в чешском есть выражение To bylo žradlo! - 'Вот это накормили!', а само "жрадло" в этом случае очень близко по значению к нашему жаргонному "жратва", но является вполне уместным. Не говоря уже о том, что в чешском и польском слово uroda значит 'красота'.
Зато нидерландский язык сразу становится близок российскому туристу из-за выражения [хУе мОрхен] (пишется весьма безобидно: Goede morgen. - ПАС), которым вас встречают буквально везде. Не подумайте ничего плохого: это всего лишь 'Доброе утро'.
Финны в своем языке хранят просто кладезь всяких двусмысленно звучащих для нас слов. У них всё как слышится - так и пишется. Корень hui связан с понятием аферы. Huijari – 'аферист' или 'аферистка', huiputtaa – 'обмануть', huipuhunta – 'максимальная цена, ставка'; а сама 'афера' или 'обман' по-фински – huijaus. Загадочное выражение hujan hajan – это всего лишь 'вперемешку'. Есть и слова, которые можно увязать со значением искомых трех букв в русском языке. Как вам понравится huipentua 'кульминировать' и huimaus 'головокружительный'? Кстати, заимствованное у русских hui служит в финском языке восклицанием со значением близким к 'ой!' или 'черт!'
Забавно, но знаменитый Санта Клаус, квартирующий в Лапландии, согласно финскому языку является... козлом! 'Рождественский козел' – именно так переводится с финского замечательное слово [йоулупукки], обозначающее доброго старика. Просто преступно пройти мимо финского глагола 'люблю' – rakastan. Прямо камасутра по-фински в одном глаголе! 'Поцелуй' тоже звучит неоднозначно – suukko.
А если финны на меня за это разозлятся, вполне могут в сердцах кинуть [суки сууси!] в смысле 'прикуси-ка язык!'
Не стоит забывать и о вкладе народов многонациональной России в великий и могучий. Например, филологи склоняются к мнению, что мордовский глагол "дроцямс" - в переводе 'ласкать' дал жизнь одному русскому глаголу...

Оффлайн Татьяна

  • *
  • Сообщений: 4 075
  • Пол: Женский
  • не спяй и бдяй охранит
  • Уважение: +32
Re: СПИСОК УКРАЇНСЬКИХ САМИХ КЛАСНИХ СЛІВ:
« Ответ #5 : 23 Ноября 2010, 14:56:24 »
0
писуньковiй злодій - сексуальный маньяк
Точнее - "цюцюрковий" злодiй, а "злодiяка" - лишь производное. И не забывайте, что в укр.языке "И" читается, как "Ы".
В новопредложенном словаре от западенцев слово "гайка" должно называть "мандачка". ;)
А головастик всегда был "пуголовок"  :-D.
Круг по украински "коло", а кто не знает, что такое наш коловорот? ;)
Жизнь немного смешнее, чем это надо для радости.

Оффлайн маркиzа

  • *
  • Сообщений: 5 542
  • Пол: Женский
  • Уважение: +26
Re: СПИСОК УКРАЇНСЬКИХ САМИХ КЛАСНИХ СЛІВ:
« Ответ #6 : 23 Ноября 2010, 15:05:40 »
0
Весело им там живется с таким языком :-D
БЫЛА НА ВЫСТАВКЕ ГАДЮК… ВЕРНУЛАСЬ С МЕДАЛЬЮ и ГРАМОТОЙ!!!

D@SHKA

  • Гость
Re: СПИСОК УКРАЇНСЬКИХ САМИХ КЛАСНИХ СЛІВ:
« Ответ #7 : 23 Ноября 2010, 15:18:09 »
0
я слышала, что маньяк по-украински "злыдень писюкатый", а не писуньковiй злодій

Оффлайн маркиzа

  • *
  • Сообщений: 5 542
  • Пол: Женский
  • Уважение: +26
Re: СПИСОК УКРАЇНСЬКИХ САМИХ КЛАСНИХ СЛІВ:
« Ответ #8 : 23 Ноября 2010, 15:21:11 »
0
эт они уже прикалываются наверно :-D
БЫЛА НА ВЫСТАВКЕ ГАДЮК… ВЕРНУЛАСЬ С МЕДАЛЬЮ и ГРАМОТОЙ!!!

Оффлайн Мой генерал!

  • *
  • Сообщений: 2 848
  • Себя любимого...
  • Уважение: +332
    • Автошкола "Мастер - класс"
Re: СПИСОК УКРАЇНСЬКИХ САМИХ КЛАСНИХ СЛІВ:
« Ответ #9 : 23 Ноября 2010, 16:04:28 »
0
Самые ласкающие слух слова - горилка и салу-у-у-у :-D

Оффлайн Forward

  • *
  • Сообщений: 1 398
  • Пол: Женский
  • Пройдите мимо нас и простите нам наше счастье
  • Уважение: +5
Re: СПИСОК УКРАЇНСЬКИХ САМИХ КЛАСНИХ СЛІВ:
« Ответ #10 : 02 Декабря 2010, 23:49:14 »
0
Анестезиолог - заморювач

реанимация- відморювання
вот это убило насмерть...)))))))))))
жаль, раньше не знала... *ROFL* *ROFL* *ROFL* *ROFL* *ROFL* *ROFL* *ROFL* *ROFL* *ROFL* *ROFL* *ROFL*
Жизнь плюс кошка — это удивительное сочетание, я клянусь вам!
(Райнер Мария Рильке)

Оффлайн Татьяна

  • *
  • Сообщений: 4 075
  • Пол: Женский
  • не спяй и бдяй охранит
  • Уважение: +32
Re: СПИСОК УКРАЇНСЬКИХ САМИХ КЛАСНИХ СЛІВ:
« Ответ #11 : 03 Декабря 2010, 19:35:26 »
0
А злыдэнь - это не злодей, а - горе, несчастье.
Так что "злидень пiсюнковий", это скорее - недоразумение писюнквое. Куда ему до маньяка.... :-D :-D :-D
Жизнь немного смешнее, чем это надо для радости.

Оффлайн Zzwerr

  • *
  • Сообщений: 204
  • Пол: Мужской
  • Рабинович....?
  • Уважение: +4
Re: СПИСОК УКРАЇНСЬКИХ САМИХ КЛАСНИХ СЛІВ:
« Ответ #12 : 06 Декабря 2010, 20:37:41 »
0
У меня по двору ЦУЦИК на цепи бегает  :-D
Будь проще и люди к тебе потянутся... только следи за руками которые тянутся.
Все мы красивые, особенно в зеркале... особенно с зади.

Оффлайн кокоша

  • *
  • Сообщений: 708
  • Пол: Женский
  • Уважение: +37
Re: СПИСОК УКРАЇНСЬКИХ САМИХ КЛАСНИХ СЛІВ:
« Ответ #13 : 06 Декабря 2010, 23:10:45 »
0
Когда я там была меня смущало слово пердэли - занавески. Когда я недавно озвучила его соседке, вешавший новые занавески - она чуть со стула не упала.

Оффлайн Татьяна

  • *
  • Сообщений: 4 075
  • Пол: Женский
  • не спяй и бдяй охранит
  • Уважение: +32
Re: СПИСОК УКРАЇНСЬКИХ САМИХ КЛАСНИХ СЛІВ:
« Ответ #14 : 08 Декабря 2010, 10:51:14 »
0
кокоша, а вот это уже не украинский язык, а даже не знаю - что. В лучшем случае местное наречие, в худшем - развод с подъ*бкой.  :-D
Жизнь немного смешнее, чем это надо для радости.

Оффлайн OVN

  • *
  • Сообщений: 3 142
  • Очень Высокая Нагрузка
  • Уважение: +55
Re: СПИСОК УКРАЇНСЬКИХ САМИХ КЛАСНИХ СЛІВ:
« Ответ #15 : 08 Декабря 2010, 11:00:41 »
0
У друга бабушка и дедушка живут во Львове(Зап. Украина). Он мне говорил, что настоящего украинского языка не существует, язык выдуман. Как говорить по-настоящему уже давно забыли, а при Ющенко и др. "националистах" его начали "навяливать" народу. Иногда они сами не знают, как это произносится и могут сказать просто по русски. Для всей Украины есть ещё понятие "суржик"-смесь русского и "мовы". Почитайте:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Ceh%3Bbr
http://lurkmore.ru/%D1%F3%F0%E6%E8%EA
http://ru.wikipedia.org/wiki/Украинский_язык

"Согласно Всероссийской переписи населения 1897 г., представители украинской языковой группы русского языка («малорусской» по формулировке переписи[20]) численно доминировали на всей украинской (в нынешних границах Украины) территории Российской империи, за исключением Одессы[21] и Крыма.

В советский период в 1920-е и в 1930-е года, а также в послевоенный период с помощью политики украинизации украинский язык получил большой импульс развития. Однако со временем темпы украинизации снизились. Обретение Украиной независимости дало сильный толчок развитию украинского языка. Согласно данным соцопросов и переписи населения 2001 г. большинство населения Луганской, Донецкой областей и Крыма и около трети населения Украины назвали русский язык родным. Русский язык наиболее распространён в восточной и южной частях Украины, особенно в городах (См. Русский язык на Украине).

В 2010 году Председатель Верховной Рады Владимир Литвин заявил, что он против того, чтобы «мы спокойно смотрели, как украинский язык приходит в упадок»:

Мы прекрасно понимаем, что в нынешней ситуации, если гипотетически предположить введение второго государственного языка — русского, у нас фактически останется один государственный язык — русский. Украинский язык не выдержит конкуренции в научной сфере, информационной сфере и в сфере коммуникативной."

На счёт прикола, то это "развод" для интернета.
« Последнее редактирование: 08 Декабря 2010, 11:08:30 от OVN »

Оффлайн Татьяна

  • *
  • Сообщений: 4 075
  • Пол: Женский
  • не спяй и бдяй охранит
  • Уважение: +32
Re: СПИСОК УКРАЇНСЬКИХ САМИХ КЛАСНИХ СЛІВ:
« Ответ #16 : 08 Декабря 2010, 17:55:49 »
0
OVN, я, выходец из России, с 1 по 10 классы проучившейся на Украине в советские годы, точнее со 2 класса мы начали изучать украинский язык с регулярностью изучения русского, знала укр. язык лучше местных одноклассников. И не только по отметкам в журнале. Ну не хотели они изучать свою ридну мову! А мне были интересны знания вообще. В результате я знаю укр. язык лучше многих украинцев. Но... мой украинский - это литературный язык Гоголя и центр. Украины (Полтавской обл.),  а есть ещё западенщина и там иное наречие, тяготеющее к западу - Венгрии и Польше. Следует учитывать, что Украина - это буфер между словянами и Западом. И только при советской власти укр. язык получил свою письменность. При царизме этого просто не было. Устное общение на малороссийском - всё! Гоголь писал на русском языке! Зато теперь все арго выволокли под видом истинно украинского. Смешно.
Жизнь немного смешнее, чем это надо для радости.

Оффлайн Дядя Вася

  • Administrator
  • Сообщений: 8 065
  • Пол: Мужской
  • Во!!! Поменялся!
  • Уважение: +153
Re: СПИСОК УКРАЇНСЬКИХ САМИХ КЛАСНИХ СЛІВ:
« Ответ #17 : 29 Ноября 2011, 22:41:32 »
0
краткий курс английского языка

 We are the champions - Мы шампиньоны
 I love you baby - Я люблю вас, бабы!
 How do you do? - как вы это делаете?
 Can You hear me -Ты можешь меня здесь
 Undressed custom model - Голая таможенная модель
 Manicure - Деньги лечат
 I'm just asking - Я всего лишь король жоп
 I have been there - У меня там фасоль
 God only knows - Единственный нос бога
 Do You feel alright? - Ты справа всех знаешь?
 Bye bye baby, baby good bye - Купи купи ребенка, ребенок - хорошая покупка
 To be or not to be? - Пчеле или не пчеле?
 Just in case - Только в портфеле
 I will never give up - Меня никогда не тошнит
 Oh dear - Ах олень
 I saw my honey today - Я пилил мой мед сегодня
 I'm going to make you mine - Я иду копать тебе шахту
 May God be with you - Майская хорошая пчелка с тобой
 Finnish people - Конченные люди
 Bad influence - Плохая простуда
 Phone seller - Позвони продавцу
 Good products - Бог на стороне уток
 Let's have a party - Давайте организуем партию
 Watch out! - Посмотри снаружи!
 I know his story well - Я знаю твой исторический колодец
 Press space bar to continue - Космический бар прессы продолжает
 Intime - вовремя.
 Your Hand In Mine - твоя рука в шахте
 Let it be - давай жрать пчелу.
 To be or not to be? - две пчелы или не две пчелы? (как вариант)
 Close the window. Do it? - Закрой окно, дует.
 Green peace - зелёный горошек
 It is important - да он импотент
 historical - его консервированый кал (tory - консерватор, консервативный)
 asshole - жилище осла
Я верю в честность Президента, И в неподкупность постовых,
В заботу банка о клиентах… В русалок верю, в домовых!!!

Оффлайн Дядя Вася

  • Administrator
  • Сообщений: 8 065
  • Пол: Мужской
  • Во!!! Поменялся!
  • Уважение: +153
СПИСОК УКРАЇНСЬКИХ САМИХ КЛАСНИХ СЛІВ:
« Ответ #18 : 01 Марта 2012, 12:57:33 »
0
Спрашивает внук Вуйко:

 - Деда, а чем отличаются евреи от жидов? Вуйко отвечает: - Евреи это
 хорошие люди. Живут в Израиле, защищают свою страну, воюют с арабами.
 А жиды живут в Украине, жрут сало, пьют горилку и строят национальное
 украинское государство.

 - Деда, а чем отличается русский от москаля? - Русские хорошие люди.
 Живут в России, любят свою Родину, воюют с чеченцами, дают нам нефть и
 газ. А москали живут в Украине, жрут сало, пьют горилку и строят
 национальное украинское государство.

 - Деда, а чем отличаются украинцы от хохлов? - Украинцы хорошие люди.
 Живут в США и Канаде, не нарушают законов, любят Украину и занимаются
 бизнесом. А хохлы живут в Украине, жрут сало, пьют горилку и мешают
 жидам и москалям строить национальное украинское государство.
Я верю в честность Президента, И в неподкупность постовых,
В заботу банка о клиентах… В русалок верю, в домовых!!!

Оффлайн LelandRiz

  • *
  • Сообщений: 4
  • Пол: Мужской
  • Уважение: 0
    • Новость то что надо
Туристы есть?
« Ответ #19 : 16 Февраля 2016, 21:04:47 »
0
Подскажите, это старомеский замок? http://2url.pro/5Ydp4

 

Related Topics

  Тема / Автор Ответов Последний ответ
30 Ответов
9878 Просмотров
Последний ответ 04 Июня 2016, 10:07:12
от rolik
46 Ответов
6594 Просмотров
Последний ответ 20 Июля 2010, 12:58:58
от Татьяна
1 Ответов
1251 Просмотров
Последний ответ 07 Сентября 2010, 12:49:01
от Skrat
38 Ответов
4294 Просмотров
Последний ответ 08 Августа 2011, 16:12:02
от D@SHKA